Bau projelerinde, farklı dilleri konuşan birçok profesyonel ve iş gücü yer almakta, bu durum inşaat alanlarında çeviri sorunlarına yol açmaktadır. İnşaat sektöründe yabancı pasaportlu çalışanların oranı $,2 – bu oran artış göstermekte. 2023 yılında Almanya’ya 94.000 yurt dışından inşaat işçisi gönderildi. (Alman İnşaat Sanayi Genel Birliği e.V. 2024) Bu dil çeşitliliği hem bir köprü hem de bir engel işlevi görebilir. Yetersiz iletişimde çeviri sorunları, yalnızca yanlış anlamalara yol açmakla kalmayıp, aynı zamanda projenin sürekliliğini de önemli ölçüde uzatabilir. Uluslararası iş gücünün yüksek oranı, inşaat alanlarında verimliliği ve güvenliği sağlamak için dil engellerinin aşılmasının gerekliliğini vurgulamaktadır.
Bu blog yazısında, farklı dil gruplarındaki alt yükleniciler ve çalışanlarla olan iletişim zorluklarını ele alacağız ve modern araçların bu sorunları nasıl etkili bir şekilde çözdüğünü açıklayacağız.
İnşaat alanındaki iletişim zorlukları
İnşaat sektörü, proje yöneticileri, mimarlar, mühendisler, alt yükleniciler ve iş gücü gibi birçok aktörün bir araya geldiği bir alandır. Genellikle herkes aynı dili konuşmaz, bu da net iletişimi zorlaştırmaktadır.
İnşaat alanlarındaki dil engelleri
Dil engelleri, farklı diller konuşan insanların iletişim kurmasıyla ortaya çıkar. İnşaat alanında planların veya güvenlik standartlarının yanlış anlaşılması bütçelerde yüklemelere ve gecikmelere neden olabilir.
Alt yüklenicilerle iletişim sorunları
Alt yükleniciler farklı diller veya lehçeler konuştuğunda, yanlış anlamalar şunlara yol açabilir:
- Teknik terimler: Çevirisi zor, inşaat planlarını yanlış anlamaya neden olabilir.
- Güvenlik yönetmelikleri: Yanlış anlamalar kazalara sebep olabilir.
- Gecikmeler: İşlerin yeniden yapılması gerekebilir.
- Yanlış planlama: Belirsiz terminolojiler süreçleri karıştırır.
- Ekstra zaman: Çeviri ve açıklamalar için daha fazla zaman gereklidir.
- Eksik standartlar: Tutarsız terminoloji iletişimi zayıflatır.
İnşaat alanlarındaki çeviri sorunları için çözümler
Üç etkili yöntem:
1. Çeviri uygulamaları ve araçları
- Google Translate: Birçok dil, gerçek zamanlı metin ve görsel çeviri.
- DeepL: Karmaşık metinler için yüksek çeviri doğruluğu.
- Valoon: WhatsApp’ta 50’den fazla dilde gerçek zamanlı çeviri – inşaat spesifik kelime hazinesi. (Daha fazla bilgi edin)
2. Çok dillilik eğitimleri ve belgeleri
İnşaat planlarını ve güvenlik talimatlarını birçok dillerde erişilebilir hale getirin.
3. Ortak dil
İngilizce + inşaat terimlerini şantiye dili olarak kullanın.
Sonuç: Çeviri sorunlarını etkili bir şekilde çözmek
Dil engelleri projeleri geciktirir ve maliyetleri artırır. Çeviri araçları, çok dillilik eğitimleri ve net standartların bir kombinasyonu, verimli ve güvenli süreçleri sağlar. Bu sayede Valoon zaman alan açıklamalar geçmişte kalır.
İkonlar Pixel perfect, Freepik, Smashicons, Muhammad_Usman (Flaticon’dan) tarafından oluşturulmuştur.